27 kesäkuuta, 2013

VINK VINK

Muutama sana menneestä juhannuksesta:


Harjun makkaratehtaan Seitsemän chilin tuoremakkara!


21 kesäkuuta, 2013

RAPARPERIKAKKU


Jos juhannuksesta uupuu kakku, tee tämä. Toisaalta parhaimmillaan se alkaa olla vasta juhannuksen jälkeen, vietettyään vähintään pari yötä jääkaapissa. Ainakin omaan makuuni.

RAPARPERIKAKKU
(22cm vuokaan, tai isompaan, jolloin kakusta tulee matalampi, yllättäen)

50g huoneenlämpöistä voita
380g fariinisokeria
1 tl vanlijasokeria
2 kananmunaa
300g kermaviiliä
300g vehnöjauhoja (n. 6,5 dl)
1tl ruokasoodaa
1tl leivinjauhetta
400g raparperipaloja (kuorineen)
  1. Sekoita voi ja sokerit, lisää kananmunat koko ajan sekoittaen.
  2. Lisää kermaviili ja sekoita tasaiseksi.
  3. Lisää joukkoon toisiinsa sekoitetut kuivat aineet.
  4. Kaada taikina voideltuun vuokaan ja levitä raparperipalat päälle tasaiseksi kerrokseksi.
  5. Paista 170°C:ssa n. 1,5h. Laita viimeiseksi puoleksi tunniksi päälle folio, ettei pinta tummene liikaa.
  6. Jäähdytä kakku.
100g sokeria
1 dl vettä
  1. Mittaa sokeri ja vesi kattilaan.
  2. Kuumenna miedolla lämmöllä kunnes sokeri liuennut veteen.
  3. Nosta sitten lämpöä ja keitä välillä kattilaa pyöritellen, kunnes sokeriliemi alkaa saada vähän väriä.
  4. Lusikoi liemi kakun päälle ja anna jäähtyä.

20 kesäkuuta, 2013

CHUPA CHUPA


VAROITUS, TÄMÄ POSTAUS SISÄLTÄÄ MAINONTAA

Viime aikoina on blogien liepeillä supistu. Jopa kansallinen uutiskynnys on ylittynyt.

Aiemmasta minulle täysin tuntematon kirjainyhdistelmä, ASML, on päättänyt yhdessä mm. muutamien isojen lehtitalojen kanssa pistää Suomen bloggaajat ruotuun. Tavoitteena on luoda säännöstö, miten mainonta, sponssidiilit ja erilaiset kaupalliset yhteistyökuviot ovat tunnistetavissa blogeissa. ASML, eli Asiakkuusmarkkinointiliitto, on mielestäni liikkeellä hyvällä asialla, mutta tähän kohtaan tulee se kuuluisa mutta:

Ensimmäinen luonnos, joka nyt on julkaistu kommentointia varten, on hankala. Luonnoksessa mennään hyvin pitkälle ja annetaan todella yksityiskohtaisia sääntöjä siihen, miten esim. linkki yrityksen sivuille merkataan, minkälaisin sanavalinnoin ilmaisesta tuotteesta kerrotaan ja missä kohtaa postausta.

Peräänkuuluttaisin tässä kohtaa hieman medialukutaitoa tai edes jo ala-asteelta tuttua luetunymmärtämistä. Tarvitaanko todella erillinen, muusta tekstistä täysin erotettu lauseke, jossa todetaan, että "Kuvan tomaattimurska saatu viestintätoimistolta X"?
Tai jos järjestää blogissa kilpailun, johon palkinnon on saanut yhteistyökumppaniltaan, täytyykö todella tuplavarmistaa viestin perillemeno laittamalla postauksen alkuun, heti otsikon perään merkintä "Kilpailun yhteistyökumppani: Y" ja vielä tekstin jälkeen "Kilpailun palkinto saatu firma Y:ltä"?
Näin toivoisi ASML.

Sen sijaan, että kerron ehkä vasta kolmannessa lauseessa, omin sanoin, että kilpailun palkinnon tarjoaa Y. Yhtälailla sisäistäkseen sen mahdollisen mainonnallisen viestin, joutuu lukija lukemaan koko postauksen, myös sen lauseen, jossa kerron tahon Z lähettäneen/tarjonneen jotain, eikö?

Tällä hetkellä on voimassa käytäntö, jossa bloggaaja itse käytännössä päättää miten ilmaisee mahdollisesta kaupallisuudesta postauksen yhteydessä vai ilmaiseeko asiasta lainkaan.

Mielestäni sen sijaan, miten ja missä kohtaa kaupallisuudesta kuuluu ilmaista, voisi enemmän keskittyä siihen, että kaupallisuudesta ylipäätänsä varmasti ilmaistaan.

(ASML:n ohjeistus käsittelee myös sitä, miten mainoslinkkejä ja bannereita tulisi käsitellä, miten  pidempiluonteisesta kaupallisesta yhteistyökuviosta tulisi informoida sekä miten näitä kaikkia sääntöjä tulisi soveltaa bloggaajan käyttämissä muissa medioissa. Koska Jauhot suussa -facebooksivustoa ei edelleenkään ole eikä mikään muutamasta tarjotusta pidempiluonteisesta kaupallisesta yhteistyökuviosta ole tuntunut niin omalta jutulta, jätän niiden kohtien kommentoinnin muille. Lue koko ASML:n säännöstön luonnos täällä.)


Ai niin:
Bloggari sai Chupa Chupsin makeiset lahjaksi viestintätoimisto Why Not PR:ltä.

Ai ai niin:
Ne oli ihan hyviä, parempia kuin haribot.

Ai ai ai niin:
Bloggari rakastaa karkkituotenäytteitä.


FIN-ENG:
Finnish authorities are creating a certain code to guide Finnish bloggers how to communicate about their commercial collaborations. Which is kind of a good thing. Just does it have to be so Finnish: so goddamn detailed.


12 kesäkuuta, 2013

111


1+1+1 ei ole 3, vaan 111. Ainakin mitä tulee useampilapsisen perheen sairaspäiviin.

Meidän perheen kevättä ei pelastanut ulkoilu, semi-terveet elämäntavat eikä edes d-vitamiini. Ensin oli yksi lapsi monta päivää kuumeessa, sitten toinen ja kolmas, sitten jälleen se ensimmäinen. Sen jälkeen vatsataudissa toinen, ensimmäinen, kolmas. Vaihtelun vuoksi toki myös perheen äiti ja isä, sitten taas äiti. Ja jotta ei kävisi aika pitkäksi, oli taas välissä joitain nuhakuumepäiviä, ensimmäinen, toinen, kolmas. Sitten yli viikko vesirokkoa toisella, jonka parannuttua kolmannella ja parin päivän viiveellä vihdoin ensimmäiselläkin. Mutta on sitä Pariisi-visiitin lisäksi ehditty jotain muutakin jossain välissä:


Juhlistaa 60v. äitiä ja syödä vuoden paras siika-annos Ateljé Finnessä,


pakata 104 muuttolaatikkoa, roudauttaa ne 100 metriä ja jälleen purkaa lootat,


tuhota 100 euron lahjakortti ja syödä vuoden paras kurpitsa & gnocchi -annos Chef & Sommelieressa,


perua viimevuotisen kaltaiset vappujuhlat vesirokon takia,


leipoa välissä vähän leipää,



pari äitienpäiväkakkua ja juhlistaa äityleitä kutsumalla kylää vesirokkoimuuneita vieraita.

Tuntuu, ettei paljon enempää edes ehdi yhden perheen lapset sairastella yhden vuodenajan aikana. Toivottavasti jo lähes perinteeksi muodostuneen alkukesäisen korvatulehduskierroksen voisimme skipata tänä vuonna.


FIN-ENG:
1+1+1 = 111. At least when it comes to having three kids infecting each other and a really heavy flu & stomach bug season.